• La Mecque-PhuketTitre français : La Mecque-Phuket (2010)

    Auteure : Saphia Azzeddine (Maroc)

    Langue : française

    Edition : Léo Scheer

    Résumé : Qu'il est vertueux d'offrir un voyage à La Mecque à ses parents ! Qu'il est bon de se sacrifier pour sa famille ! Et que la vie est simple quand on sait être docile ! Naviguant entre bêtise théorique et intelligence pratique, Fairouz mène un combat obstiné avec elle-même pour s'affranchir de l'estampille natale, de celles qui nous poursuivent comme un boulet en soirée et qui se révèlent plus nocives qu'une belle-mère mécontente si on ne les maîtrise pas. Fairouz tacle ses réflexes de fille bien pour n'être qu'une fille. Elle va s'attacher, nerveusement mais habilement, à se réapproprier sa vie, entre ce qu'on lui a transmis et ce qui se profile à l'horizon. L'horizon, c'est La Mecque... mais, après tout, pourquoi pas Phuket ?

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Aux fruits de la passionSaga : Les Malaussène

    Tome : 6

    Titre français : Aux fruits de la passion (1999)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : La tribu Malaussène et ses proches ont le regret de vous annoncer le mariage de Thérèse Malaussène avec le comte Marie-Colbert de Roberval, conseiller référendaire de première classe. Cet avis tient lieu d'invitation.

     

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • 4 3 2 1Titre français : 4 3 2 1 (2018)

    Titre original : 4 3 2 1 (2017)

    Auteur : Paul Auster (Etats-Unis)

    Traducteur : Gérard Meudal

    Langue : française

    Edition : Actes Sud

    Résumé : A en croire la légende familiale, le grand-père nommé Isaac Reznikoff quitta un jour à pied sa ville natale de Minsk avec cent roubles cousus dans la doublure de sa veste, passa Varsovie puis Berlin, atteignit Hambourg et s'embarqua sur l'Impératrice de Chine qui franchit l'Atlantique en essuyant plusieurs tempêtes, puis jeta l'ancre dans le port de New York au tout premier jour du XXe siècle. A Ellis Island, par une de ces bifurcations du destin chères à l'auteur, le nouvel arrivant fut rebaptisé Ferguson. Dès lors, en quatre variations biographiques qui se conjuguent, Paul Auster décline les parcours des quatre possibilités du petit-fils de l'immigrant. Quatre trajectoires pour un seul personnage, quatre répliques de Ferguson qui traversent d'un même mouvement l'histoire américaine des fifties et des sixties. Quatre contemporains de Paul Auster lui-même, dont le "maître de Brooklyn" arpente les existences avec l'irrésistible plaisir de raconter qui fait de lui l'un des plus fameux romanciers de notre temps.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Des chrétiens et des MauresSaga : Les Malaussène

    Tome : 5

    Titre français : Des chrétiens et des Maures (1996)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : « Un matin, Le Petit a décrété :
    - Je veux mon papa.
    Il a repoussé son bol de chocolat et j'ai su, moi, Benjamin Malaussène, frère de famille, que Le Petit n'avalerait plus rien tant que je n'aurais pas retrouvé son vrai père. Or ce type était introuvable. Probablement mort, d'ailleurs.
    Après deux jours de jeûne Le Petit était si transparent qu'on pouvait lire au travers. Mais il repoussait toujours son assiette :
    - Je veux mon papa. »

    Attention risque de spoiler si vous n'avez pas lu les tomes précédents

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Les vies de papierTitre français : Les vies de papier (2016)

    Titre original : An Unnecessary Woman (2013)

    Auteur : Rabih Alameddine (Liban)

    Traducteur : Nicolas Richard

    Langue : française

    Edition : Les escales

    Résumé : Aaliya Saleh, « dame âgée » de Beyrouth, est une anomalie. Divorcée, sans enfant, non croyante, elle s’est toujours rebellée contre les diktats de la société. Sa passion dans la vie, sa raison de vivre même, est la littérature. À tel point que, chaque année, elle traduit un de ses romans préférés en arabe avant de le ranger dans un tiroir. Les quelque trente-sept livres traduits par Aaliya au cours de sa vie n’ont donc jamais été lus par qui que ce soit. Ce portrait d’une femme solitaire en pleine crise existentielle oscille sans cesse entre passé et présent dans un Beyrouth en constante mutation. Tandis qu’elle essaye de maîtriser son corps vieillissant et la spontanéité de ses émotions, Aaliya doit faire face à une catastrophe inimaginable qui menace de faire voler sa vie en éclats.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Monsieur MalaussèneSaga : Les Malaussène

    Tome : 4

    Titre français : Monsieur Malaussène (1995)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : - La suite ! réclamaient les enfants. La suite ! La suite ! Ma suite à moi c'est l'autre petit moi-même qui prépare ma relève dans le giron de Julie. Comme une femme est belle en ces premiers mois où elle vous fait l'honneur d'être deux ! Mais, Julie, crois-tu que ce soit raisonnable ? Julie, le crois-tu ? Franchement... hein ? Et toi, petit con, penses-tu que ce soit le monde, la famille, l'époque où te poser ? Pas encore là et déjà de mauvaises fréquentations ! - La suite ! La suite ! Ils y tenaient tellement à leur suite que moi, Benjamin Malaussène, frère de famille hautement responsable, bouc ressuscité, père potentiel, j'ai fini par me retrouver en prison, accusé de vingt et un meurtres. Tout ça pour un sombre trafic d'images en ce siècle Lumière. Alors, vous tenez vraiment à ce que je vous la raconte, la suite ?

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • L'éternel effet merTitre français : L'éternel effet mer (2018)

    Auteure : Cécile Béné (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : De nature intimiste, ce roman retrace la découverte de la sérénité en 10 jours par une narratrice en vacances à Sète, cité culturelle qui nourrit sa réflexion. Stressée par la vie professionnelle et hyperactive, elle apprend peu à peu le lâcher prise grâce à la magie du lieu et à l'influence bénéfique des rayons du soleil. Le texte, teinté d'humour, est écrit sous l'inspiration des goélands, de la mer et des étoiles, de sorte qu'il se situe à mi-chemin entre rêverie poétique et méditation philosophique. Au fil de la lecture on partage son bonheur. Pris dans sa quête de paix intérieure, on éprouve avec elle un sentiment de plénitude.

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Si tu crois un jour que tu m'aimesTitre français : Si tu crois un jour que tu m'aimes (2018)

    Auteure : Charlie Wat (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : Ce matin-là, après une soirée trop arrosée, Manon se réveille passagère clandestine sur le King of the Seas. Mais que fait-elle sur le plus grand paquebot du monde qui entame sa croisière inaugurale, direction New York ? Tout a commencé il y a quinze jours. Deux toutes petites semaines. Une éternité...
    Si tu crois un jour que tu m’aimes, la comédie romantique qui va vous embarquer dans un tourbillon d’émotions.
    Et si l’amour était plus fort que tout ?

     

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La petite marchande de proseSaga : Les Malaussène

    Tome : 3

    Titre français : La petite marchande de prose (1989)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : "L'amour, Malaussène, je vous propose l'amour !" L'amour ? J'ai Julie, j'ai Louna, j'ai Thérèse, j'ai Clara, Verdun, Le Petit et Jérémy. J'ai Julius et j'ai Belleville ...
    Entendons nous bien, mon petit, je ne vous propose pas la botte ; c'est l'amour avec un grand A que je vous offre : tout l'amour du monde !"
    Transformé en objet d'adoration universelle par la reine Zabo, éditeur de génie, Benjamin Malaussène va payer au prix fort toutes les passions déchaînées par la parution d'un best-seller dont il est censé être l'auteur.
    Vol de manuscrit, vengeance, passion de l'écriture, frénésie des lecteurs, ébullition éditoriale, délires publicitaires, La petite marchande de prose est un feu d'artifice tiré à la gloire du roman. De tous les romans.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La fée carabineSaga : Les Malaussène

    Tome : 2

    Titre français : La fée carabine (1987)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : "Si les vieilles dames se mettent à buter les jeunots, si les doyens du troisième âge se shootent comme des collégiens, si les commissaires divisionnaires enseignent le vol à la tire à leurs petits-enfants, et si on prétend que tout ça c'est ma faute, moi, je pose la question : où va-t-on ? " Ainsi s'interroge Benjamin Malaussène, bouc émissaire professionnel, payé pour endosser nos erreurs à tous, frère de famille élevant les innombrables enfants de sa mère, coeur extensible abritant chez lui les vieillards les plus drogués de la capitale, amant fidèle, ami infaillible, maître affectueux d'un chien épileptique, Benjamin Malaussène, l'innocence même (" l'innocence m'aime ") et pourtant... pourtant, le coupable idéal pour tous les flics de la capitale.

    Attention risque de spoiler si vous n'avez pas lu le tome précédent

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Tim au cœur d'orTitre français : Tim au cœur d'or (2018)

    Auteure : Olivia Quetier (France)

    Langue : française

    Edition : Le lys bleu

    Résumé : Timothé vit en Lozère. Sa mère est alcoolique, son père un homme simple et bourru. Il veut devenir artiste peintre. Il met tout en acte pour tout quitter. Mais il est ramené sans cesse à cette mère qu’il s’imagine pouvoir sauver. Timothé vit ses années de lycée dans la peur que sa mère ne sombre dans la dépression. Cependant, ses amitiés et sa passion du dessin le maintiennent debout.
    Nous le retrouvons 17 ans plus tard. Il peine à trouver sa place dans le milieu de l’art dont il ne supporte pas les codes. Pourra-t-il faire éditer sa bande dessinée « Tim au cœur d’or » ? Il est marié, vit à Paris avec un enfant. Sa femme consomme beaucoup de drogues et Timothé se retrouve à nouveau confronté à l’addiction. Il comprendra qu’il doit prendre des distances avec la destructivité qui touche ses proches pour pouvoir avancer. Durant les vingt années que traverse le roman, il cherchera à se dégager de cette place assignée par les liens familiaux.

    Lire la suite...


    1 commentaire
  • Les trois erreurs de ma vieTitre français : Les trois erreurs de ma vie (2010)

    Titre original : The Three mistakes of my life (2008)

    Auteur : Chetan Bhagat (Inde)

    Traducteur : Sophie Aslanides

    Langue : française

    Edition : 10/18

    Résumé : Dans une Inde moderne, bohème et en prise avec ses contradictions, un trio de jeunes désœuvrés cherche un semblant de destin entre petits boulots, idéaux et rivalités communautaires. Parmi eux, Govind Patel suit le chemin aguichant de ses rêves. Quitte à faire des erreurs. Car dans une vie, certains égarements peuvent s'avérer fatals.

     

    Lire la suite...


    2 commentaires
  • Un mal entenduTitre français : Un mal entendu (2018)

    Auteure : Huguette Conilh (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : Ils savaient tous que je ne serais pas le petit garçon sage, le mec viril, officier de la France et père de famille. Ils voulaient tous que j’adhère à la norme, sauf que la moitié d’entre eux m’empêchait d’y entrer : les sales vicieux, les pervers, les fonctionnaires, prêtres, notables qui voulaient juste se taper un mec en cachette. Toute cette pourriture qui n’aimait pas ce que j’étais, mais qui en redemandait. Ils ont été les premiers à abuser de moi, et pourtant ils m’ont brisé en m’obligeant à être ce que je ne suis pas, au nom de la morale, de Dieu, de la bienséance et de toutes ces conneries dont ils me rebattaient les oreilles. 
    Être soi ou s’effacer au profit des rêves des autres. Toute sa vie, Christophe s’est appliqué à jouer le rôle que l’on attendait de lui. Il ne voulait blesser personne. De malentendus en mal entendus, un seul souhait a guidé sa vie : être enfin un mâle entendu.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Demain le soleilTitre français : Demain le soleil (2015)

    Titre original : Radiance of Tomorrow (2014)

    Auteur : Ishmael Beah (Sierra Leone)

    Traducteur : Alice Delarbre

    Langue : française

    Edition : Pocket

    Résumé : Bockarie et Benjamin sont des survivants de la guerre civile en Sierra Leone. De retour dans leur village, ils ne trouvent qu'un tas de ruine recouvert d'ossements. Ils tentent de reconstruire leur vie sur les bases d'une paix fragile, dans un pays aux mains des investisseurs étrangers où la corruption et la misère règnent. 

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • L'ennui du mort-vivantTitre français : L'ennui du mort-vivant (2017)

    Auteur : Luc Doyelle (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : Tout le monde a, dans son entourage, un ou plusieurs tueurs en série (serial killers). C’est du dernier chic dans les salons mondains.
    Mais connaissez-vous les tués en série (serial killed) ? Ah, on fait moins le malin, hein ?
    Oui, je sais, vous allez me dire : ça n’existe pas. Personne ne peut mourir plusieurs fois.
    Vraiment ?
    Laissez-moi vous raconter l’histoire d’un casse-couilles de classe mondiale, un alcoolo de premier ordre, surnommé le vrai con malté.
    Peut-il, à l’instar des chats, posséder neuf vies ? Ou s’épuisera-t-il avant ?
    Une seule façon de le savoir : se jeter sur « L’ennui du mort-vivant ».
    À vos risques et périls.

    Lire la suite...


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique