• La petite marchande de proseSaga : Les Malaussène

    Tome : 3

    Titre français : La petite marchande de prose (1989)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : "L'amour, Malaussène, je vous propose l'amour !" L'amour ? J'ai Julie, j'ai Louna, j'ai Thérèse, j'ai Clara, Verdun, Le Petit et Jérémy. J'ai Julius et j'ai Belleville ...
    Entendons nous bien, mon petit, je ne vous propose pas la botte ; c'est l'amour avec un grand A que je vous offre : tout l'amour du monde !"
    Transformé en objet d'adoration universelle par la reine Zabo, éditeur de génie, Benjamin Malaussène va payer au prix fort toutes les passions déchaînées par la parution d'un best-seller dont il est censé être l'auteur.
    Vol de manuscrit, vengeance, passion de l'écriture, frénésie des lecteurs, ébullition éditoriale, délires publicitaires, La petite marchande de prose est un feu d'artifice tiré à la gloire du roman. De tous les romans.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La fée carabineSaga : Les Malaussène

    Tome : 2

    Titre français : La fée carabine (1987)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : "Si les vieilles dames se mettent à buter les jeunots, si les doyens du troisième âge se shootent comme des collégiens, si les commissaires divisionnaires enseignent le vol à la tire à leurs petits-enfants, et si on prétend que tout ça c'est ma faute, moi, je pose la question : où va-t-on ? " Ainsi s'interroge Benjamin Malaussène, bouc émissaire professionnel, payé pour endosser nos erreurs à tous, frère de famille élevant les innombrables enfants de sa mère, coeur extensible abritant chez lui les vieillards les plus drogués de la capitale, amant fidèle, ami infaillible, maître affectueux d'un chien épileptique, Benjamin Malaussène, l'innocence même (" l'innocence m'aime ") et pourtant... pourtant, le coupable idéal pour tous les flics de la capitale.

    Attention risque de spoiler si vous n'avez pas lu le tome précédent

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Tim au cœur d'orTitre français : Tim au cœur d'or (2018)

    Auteure : Olivia Quetier (France)

    Langue : française

    Edition : Le lys bleu

    Résumé : Timothé vit en Lozère. Sa mère est alcoolique, son père un homme simple et bourru. Il veut devenir artiste peintre. Il met tout en acte pour tout quitter. Mais il est ramené sans cesse à cette mère qu’il s’imagine pouvoir sauver. Timothé vit ses années de lycée dans la peur que sa mère ne sombre dans la dépression. Cependant, ses amitiés et sa passion du dessin le maintiennent debout.
    Nous le retrouvons 17 ans plus tard. Il peine à trouver sa place dans le milieu de l’art dont il ne supporte pas les codes. Pourra-t-il faire éditer sa bande dessinée « Tim au cœur d’or » ? Il est marié, vit à Paris avec un enfant. Sa femme consomme beaucoup de drogues et Timothé se retrouve à nouveau confronté à l’addiction. Il comprendra qu’il doit prendre des distances avec la destructivité qui touche ses proches pour pouvoir avancer. Durant les vingt années que traverse le roman, il cherchera à se dégager de cette place assignée par les liens familiaux.

    Lire la suite...


    1 commentaire
  • Les trois erreurs de ma vieTitre français : Les trois erreurs de ma vie (2010)

    Titre original : The Three mistakes of my life (2008)

    Auteur : Chetan Bhagat (Inde)

    Traducteur : Sophie Aslanides

    Langue : française

    Edition : 10/18

    Résumé : Dans une Inde moderne, bohème et en prise avec ses contradictions, un trio de jeunes désœuvrés cherche un semblant de destin entre petits boulots, idéaux et rivalités communautaires. Parmi eux, Govind Patel suit le chemin aguichant de ses rêves. Quitte à faire des erreurs. Car dans une vie, certains égarements peuvent s'avérer fatals.

     

    Lire la suite...


    2 commentaires
  • Un mal entenduTitre français : Un mal entendu (2018)

    Auteure : Huguette Conilh (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : Ils savaient tous que je ne serais pas le petit garçon sage, le mec viril, officier de la France et père de famille. Ils voulaient tous que j’adhère à la norme, sauf que la moitié d’entre eux m’empêchait d’y entrer : les sales vicieux, les pervers, les fonctionnaires, prêtres, notables qui voulaient juste se taper un mec en cachette. Toute cette pourriture qui n’aimait pas ce que j’étais, mais qui en redemandait. Ils ont été les premiers à abuser de moi, et pourtant ils m’ont brisé en m’obligeant à être ce que je ne suis pas, au nom de la morale, de Dieu, de la bienséance et de toutes ces conneries dont ils me rebattaient les oreilles. 
    Être soi ou s’effacer au profit des rêves des autres. Toute sa vie, Christophe s’est appliqué à jouer le rôle que l’on attendait de lui. Il ne voulait blesser personne. De malentendus en mal entendus, un seul souhait a guidé sa vie : être enfin un mâle entendu.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Demain le soleilTitre français : Demain le soleil (2015)

    Titre original : Radiance of Tomorrow (2014)

    Auteur : Ishmael Beah (Sierra Leone)

    Traducteur : Alice Delarbre

    Langue : française

    Edition : Pocket

    Résumé : Bockarie et Benjamin sont des survivants de la guerre civile en Sierra Leone. De retour dans leur village, ils ne trouvent qu'un tas de ruine recouvert d'ossements. Ils tentent de reconstruire leur vie sur les bases d'une paix fragile, dans un pays aux mains des investisseurs étrangers où la corruption et la misère règnent. 

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • L'ennui du mort-vivantTitre français : L'ennui du mort-vivant (2017)

    Auteur : Luc Doyelle (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : Tout le monde a, dans son entourage, un ou plusieurs tueurs en série (serial killers). C’est du dernier chic dans les salons mondains.
    Mais connaissez-vous les tués en série (serial killed) ? Ah, on fait moins le malin, hein ?
    Oui, je sais, vous allez me dire : ça n’existe pas. Personne ne peut mourir plusieurs fois.
    Vraiment ?
    Laissez-moi vous raconter l’histoire d’un casse-couilles de classe mondiale, un alcoolo de premier ordre, surnommé le vrai con malté.
    Peut-il, à l’instar des chats, posséder neuf vies ? Ou s’épuisera-t-il avant ?
    Une seule façon de le savoir : se jeter sur « L’ennui du mort-vivant ».
    À vos risques et périls.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • L'éveilTitre français : L'éveil (2018)

    Auteure : Iléana Métivier (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : Aëlle, issue du milieu altermondialiste, se bat pour sauver l’Éducation Nationale, menacée de privatisation par l’État. Blessée lors d’une manifestation, elle va malgré tout travailler à la villa des Riveria, où elle rencontre Sloann, ce riche héritier. Ils se disputent aussitôt : vu son discours antigouvernemental, la jeune fille n’a-t-elle pas provoqué les Policiers ? Ils n’ont rien en commun, excepté leur curiosité et leur ouverture d’esprit les poussant aux échanges vifs et argumentés. Mode de vie, carcans sociétaux, écologie et blessures transmises par l’éducation… De discussions engagées en confidences, de querelles en réconciliations, les deux jeunes adultes apprennent à se connaitre. Au-delà de leur attirance mutuelle, leur monde intérieur vacille.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Mami, warum sind hier nur Männer?Titre original : Mami, warum sind hier nur Männer? (2015)

    Auteur : Volker Surmann (Allemagne)

    Langue : allemande

    Edition : Goldmann

    Résumé : Verkehrte Welt im Gay-Resort auf Sardinien: Hotelier Helmer Klotz, selbst schwul, verachtet seine homosexuelle Klientel aus tiefstem Herzen. Dann gewährt er in einer Notsituation Ilka, einer frisch verlassenen Mutter mit ihren zwei Kindern, Unterkunft. Damit treffen zwei Welten aufeinander, die unterschiedlicher kaum sein können. Denn auf eine Konfrontation mit so viel Heterosexualität sind Helmers Hotelgäste nicht vorbereitet, die aufgeweckte Kleinfamilie stiftet ordentlich Unruhe und Chaos. Und doch sind es am Ende ausgerechnet die von der Liebe enttäuschte Heterofrau und ihre Kinder, die dem bärbeißigen Hotelchef vor Augen führen, dass es unter Homosexuellen durchaus auch liebenswerte Exemplare gibt.

    Ce livre n'a pas de traduction française.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Pour que tu sois mienneTitre français : Pour que tu sois mienne (2014)

    Titre original : If you could be mine (2013)

    Auteure : Sara Farizan (Etats-Unis)

    Traducteur : Marie de Prémonville

    Langue : française

    Edition : Milady

    Résumé : Sahar a 17 ans et elle est amoureuse de sa meilleure amie, Nasrin, depuis l’enfance. Les deux jeunes filles ont échangé autant de baisers volés que de promesses d’amour éternel. Mais l’Iran est un pays dangereux pour les homosexuels : Sahar et Nasrin seraient battues ou même mises à mort si leur secret était révélé.
    Quand les parents de Nasrin décident de la marier, Sahar s’effondre. Son amie tente de lui démontrer que leur relation peut continuer dans le secret, mais Sahar ne peut s’y résoudre. La société ne l’autorise pas à partager la vie d’une femme. Et son cœur ne lui permet pas de partager l’amour de sa vie avec un homme. Cependant, les paradoxes d’un pays malade de sa religion fait que les mollahs lui permettent en revanche de vivre avec une femme, à la condition de devenir un homme.
    Si Sahar n’est pas la première héroïne de roman confrontée à la question « Jusqu’où suis-je prête à aller par amour ? », elle est l’une des rares à se débattre avec la réponse : « J’irais jusqu’à changer de corps ».
    En prenant pour décor dans une société gangrenée par les archaïsmes de sa tradition, Sara Farizan nous offre un bouleversant roman d’amour et d’apprentissage.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Au bonheur des ogresSaga : Les Malaussène

    Tome : 1

    Titre français : Au bonheur des ogres (1985)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : Côté famille, maman s'est tirée une fois de plus en m'abandonnant les mômes, et le Petit s'est mis à rêver d'ogres Noël.
    Côté coeur, tante Julia a été séduite par ma nature de bouc (de bouc émissaire).
    Côté boulot, la première bombe a explosé au rayon des jouets, cinq minutes après mon passage. La deuxième, quinze jours plus tard, au rayon des pulls, sous mes yeux. Comme j'étais là aussi pour l'explosion de la troisième, ils m'ont tous soupçonné.
    Pourquoi moi ?
    Je dois avoir un don...

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Les délices de TokyoTitre français : Les délices de Tokyo (2016)

    Titre original : An (2013)

    Auteur : Durian Sukegawa (Japon)

    Traducteur : Myriam Dartois-Ako

    Langue : française

    Edition : A vue d'œil

    Résumé : Pour payer ses dettes, Sentarô vend des gâteaux. Il accepte d'embaucher Tokue experte dans la fabrication de an, galette à base de haricots rouges. Mais la rumeur selon laquelle la vieille femme aurait eu la lèpre étant jeune, met la boutique en péril. Sentarô devra agir pour sauver son commerce.

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La perle et la coquilleTitre français : La perle et la coquille (2015)

    Titre original : The pearl that broke its shell (2014)

    Auteure : Nadia Hashimi (Etats-Unis)

    Traducteur : Emmanuelle Ghez

    Langue : française

    Edition : Milady

    Résumé : Kaboul, 2007 : les Talibans font la loi dans les rues. Avec un père toxicomane et sans frère, Rahima et ses soeurs ne peuvent quitter la maison. Leur seul espoir réside dans la tradition des bacha posh, qui permettra à la jeune Rahima de se travestir jusqu'à ce qu'elle soit en âge de se marier. Elle jouit alors d'une liberté qui va la transformer à jamais, comme le fit, un siècle plus tôt, son ancêtre Shekiba. Les destinées de ces deux femmes se font écho, et permettent une exploration captivante de la condition féminine en Afghanistan.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Cartes postales de GrèceTitre français : Cartes postales de Grèce (2017)

    Titre original : Cartes postales from Greece (2016)

    Auteure : Victoria Hislop (Royaume-Uni)

    Traducteur : Alice Delarbre

    Langue : française

    Edition : Les escales

    Résumé : Dans sa boîte aux lettres, Ellie trouve, semaine après semaine, des cartes postales signées d’une simple initiale : A. Ces cartes ne lui sont pourtant pas destinées. Pourquoi lui parviennent-elles ? Qui est l’expéditeur ? Mystère.Portant l’éclat du ciel grec et l’eau cristalline de la mer, ces missives sortent la jeune femme de sa morosité quotidienne. Un jour, elles cessent cependant d’arriver. Ellie se sent délaissée, privée de cette bouffée d’oxygène qui la faisait rêver et voyager. Elle prend alors une décision : découvrir ce pays par elle-même.Le matin de son départ, Ellie reçoit un carnet par la poste. L’odyssée d’un homme, le fameux A, y est racontée. Celui-ci observe avec tendresse et générosité les Grecs, leurs coutumes, et ce qui fait le sel de leur quotidien. Derrière ses observations et ses savoureuses anecdotes se dessine le portrait d’un homme blessé.Pourrait-il encore croire en l’amour ?

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Une femme de TiranaTitre français : Une femme de Tirana (1995)

    Titre original : Një grua nga Tirana (1995)

    Auteure : Helena Gushi-Kadaré (Albanie)

    Traducteurs : Jusuf Vrioni et Anne-Marie Autissier

    Langue : française

    Edition : Stock

    Résumé : Rédactrice dans une maison d'édition de Tirana, Suzanne a beau être jeune et romantique, elle le sait : pour survivre dans l'Albanie des années 80, il convient d'être politiquement correct. C'est-à-dire d'encenser les œuvres du Dirigeant et de ne jamais émettre le moindre doute quant à la finalité bienheureuse des actes qui se commettent en son nom. Or, de doutes, Suzanne est pétrie, tant à l'égard de sa propre attitude face à un régime totalitaire - qui, par exemple, met à l'index et condamne un magnifique auteur D. H. - que de ses sentiments pour Victor : elle éprouve comme une culpabilité honteuse à être amoureuse d'un homme dont elle découvre qu'il ne brille pas par le courage. Mais dans ce climat de bassesse ordinaire, de lâcheté contagieuse, qui oserait braver les faiseurs d'horreur tranquille ? Qui ?
    Tout au long de ce roman tour à tour émouvant, tragique et drôle, Helena Gushi-Kadaré fait vivre avec sensibilité une femme inhibée... par la force des choses. Récit révélateur d'une Albanie privée de liberté et en mal d'identité qui, à l'instar de Suzanne, ne peut que difficilement aimer et s'aimer.

    Lire la suite...


    2 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique