• Les collines d'eucalyptusTitre français : Les collines d'eucalyptus (2014)

    Titre original : Đồi bạch đàn (2014)

    Auteure : Thu Huong Duong (Vietnam)

    Traducteur : Phuong Dang Tran

    Langue : française

    Edition : Sabine Wespieser

    Résumé : Derrière les barreaux de sa prison, Thanh contemple les derniers lambeaux de brume sur la paroi rocheuse qui lui tient désormais lieu d’horizon. Il a été condamné aux travaux forcés.
    Parce que ce jeune homme sans histoire, excellent élève et fils modèle, a découvert très tôt son homosexualité et qu’il lui a paru insurmontable de l’avouer à ses parents, son destin a basculé. Comment il est tombé sous la coupe d’un mauvais garçon avec qui il a fui sa ville natale et comment il s’est retrouvé piégé, c’est le fatal et poignant engrenage que Duong Thu Huong met en scène.
    Thanh est désespérément seul pour cette descente dans les cercles de son enfer intime. Il ne peut confier à personne les affres de sa relation avec son compagnon qui, en parfait manipulateur, joue de l’attirance physique qu’il exerce pour vivre à ses crochets. Honteux de sa faiblesse et de sa lâcheté, Thanh se garde bien de demander conseil à Tiên Lai, l’homme mûr en qui il a pourtant le sentiment d’avoir rencontré un alter ego.
    À Dalat où ils végètent comme ramasseurs de balles sur des cours de tennis, Thanh n’a pas la force d'éconduire son mauvais génie. Il s'enfuit en vain à Saigon, croyant trouver refuge dans l'anonymat de la métropole.
    Si l’issue de cette sombre liaison est bien fatale, Duong Thu Huong écrit pourtant un roman de la rédemption. Son jeune héros, dont les tribulations lui donnent la matière d'une vertigineuse plongée dans le Vietnam de la fin des années 80, ne finira pas au bagne.
    Les Collines d'eucalyptus est une somptueuse variation sur le thème du retour de l’enfant prodigue, un roman éclairé par la compassion et l'intelligence humaine qu'un écrivain au sommet de son talent témoigne à ses personnages.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Le secret du mariTitre français : Le secret du mari (2015)

    Titre original : The Husband's Secret (2013)

    Auteure : Liane Moriarty (Australie)

    Traducteur : Béatrice Taupeau

    Langue : française

    Edition : Albin Michel

    Résumé : Jamais Cecilia n’aurait dû lire cette lettre trouvée par hasard dans le grenier. Sur l’enveloppe jaunie, quelques mots de la main de son mari : « À n’ouvrir qu’après ma mort ». La curiosité est trop forte, elle l’ouvre et le temps s’arrête... John-Paul y confesse une faute terrible dont la révélation pourrait détruire non seulement leur famille mais la vie de quelques autres. À la fois folle de colère et dévastée par ce qu’elle vient d’apprendre, Cecilia ne sait que faire : si elle se tait, la vérité va
    la ronger, si elle parle, ceux qu’elle aime souffriront.

    Lire la suite...


    1 commentaire
  • Dans les eaux profondes ...Titre français : Dans les eaux profondes ... (2015)

    Titre original : I havet finns så många stora fiskar (2011)

    Auteur : Sara Lövestam (Suède)

    Traducteur : Esther Sermage

    Langue : française

    Edition : Actes sud

    Résumé : Malte, cinq ans, le sait bien, on le lui rappelle assez chez lui : les services sociaux viendront le chercher s'il évoque devant les maîtresses de la crèche l'apathie de sa mère, son haleine douceâtre, les bouteilles qui s'accumulent sous l'évier ; s'il dit un mot des insultes proférées par Ove, le compagnon de maman ; s'il évoque la violence quotidienne dont il est tour à tour témoin et victime. Lorsqu'il fait la connaissance de cet homme blond qui lui parle à travers la grille de la crèche, il voit en lui un ami. D'ailleurs Roger, gentiment, lui propose son aide pour garder un secret. Enfin quelqu'un qui lui accorde ce semblant d'attention que sa mère et le compagnon de celle-ci, sous l'effet de la colère ou de l'alcool, lui refusent. Puis Roger rencontre sa mère, se fait insistant, lui offre de garder Malte... Ce spectacle, le Témoin, depuis sa fenêtre donnant sur la crèche, l'observe d'un mauvais oeil. Quelque chose cloche derrière l'amabilité de cet homme, ses gestes trop appuyés. Poussé par des souvenirs douloureux, le Témoin décide de passer à l'action... Au fil de ce récit d'une grande audace, mêlant avec brio les perspectives, Sara Lövestam propose un voyage dans les pensées de Malte. Epousant son regard, restituant son interprétation personnelle de tout ce à quoi il est confronté, elle parvient à approcher de manière aussi saisissante qu'inédite un thème éminemment complexe, frôlant l'indicible.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La Terres des mensonges, tome 3Saga : Neshov

    Tome : 3

    Titre français : L'héritage impossible (2010)

    Titre original : Ligge i gronne enger (2007)

    Auteure : Anne B. Ragde (Norvège)

    Traducteur : Jean Renaud

    Langue : française

    Edition : Balland

    Résumé : Suite au terrible secret révélé au clan des Neshov, la fratrie se disloque dans de pesants non-dits. Jusqu'au jour, funeste, ou ils doivent faire face, ensemble. Dans une chaleur suffocante, Torunn, héritière malgré elle de la ferme familiale et des guerres silencieuses du passé, dénouera leurs destins – traçant une vie nouvelle.
    Anne B. Ragde convoque tous les démons de la terre norvégienne pour conter cette trilogie des Neshov au dernier acte cruellement magnifique.

    Attention risque de spoiler

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • BrutesTitre français : Brutes (2015)

    Titre original : Brutal Youth (2014)

    Auteur : Anthony Breznican (Etats-Unis)

    Traducteur : Mathilde Tamae-Bouhon

    Langue : française

    Edition : Denoël

    Résumé : Pittsburgh, années 1990. Saint-Mike est un lycée catholique en perdition. Sa réputation désastreuse l’a transformé en décharge à délinquants et le corps enseignant a depuis longtemps baissé les bras, préférant fermer les yeux sur les agissements de certains élèves qui se livrent à un bizutage sans merci sur les plus jeunes. C’est au milieu de cet enfer que Peter Davidek fait son entrée en première année. Il se lie avec Noah Stein, un garçon plein de ressources portant une mystérieuse cicatrice au visage, et la belle et fragile Lorelei, qui rêve d’entrer dans le clan très fermé des filles populaires. À trois, auront-ils une chance de survivre à ce système scolaire cruel où l’on entre innocent et dont on ressort en ayant fait de l’intimidation et de la brutalité un mode de vie ?

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Quand vient l'orageTitre français : Quand vient l'orage (2015)

    Auteure : Marie-Hélène Delval (France)

    Langue : française

    Edition : Bayard

    Résumé : A presque 17 ans, Antoine s'apprête à passer des vacances pénibles en montagne avec ses parents alors qu'il a la cheville bandée. Il décide d'aller boire un verre à la taverne du village et y rencontre un homme qui évoque à demi-mots une légende qui éveille la curiosité du jeune homme.

     

     

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • L'armoire des robes oubliéesTitre français : L'armoire des robes oubliées (2012)

    Titre original : Totta (2010)

    Auteure : Riikka Pulkkinen (Finlande)

    Traducteur : Claire Saint-Germain

    Langue : française

    Edition : Albin Michel

    Résumé : Alors que sa grand-mère Elsa se meurt d'un cancer foudroyant et que tous ses proches se rassemblent pour adoucir ses derniers jours, Anna découvre que, derrière le mariage apparemment heureux de ses grands-parents, se cache un drame qui a marqué à jamais tous les membres de sa famille.
    Une vieille robe trouvée par hasard, et dont elle apprend qu'elle aurait appartenu à une certaine Eeva, va réveiller le passé. Cette Eeva, dont on ne lui a jamais parlé, aurait été, dans les années 60, la nourrice de sa mère. Mais Anna ne tarde pas à comprendre qu'elle a été beaucoup plus qu'une employée et que son grand-père, peintre célèbre, l'a profondément aimée...

    Lire la suite...


    2 commentaires
  • La Terres des mensonges, tome 2Saga : Neshov

    Tome : 2

    Titre français : La ferme des Neshov (2010)

    Titre original : Eremittkrepsene (2005)

    Auteure : Anne B. Ragde (Norvège)

    Traducteur : Jean Renaud

    Langue : française

    Edition : Balland

    Résumé : Trois frères que tout sépare se retrouvent dans la ferme familiale à la mort de leur mère.
    Tous sont confrontés à un moment de leur vie où ils doivent faire un choix important. Tor, l'aîné, doit se décider : poursuivre son élevage de porcs ou laisser sa fille reprendre la ferme et quitter alors sa vie d'assistante vétérinaire à Oslo. Que va devenir la ferme des Neshov ? Arriveront-ils à surmonter leur différence pour recréer des liens familiaux mis à rude épreuve depuis si longtemps ?

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La maîtresse des épicesTitre français : La maîtresse des épices (1999)

    Titre original : Mistress of Spices (1997)

    Auteure : Chitra Banerjee Divakaruni (Inde)

    Traducteur : Marie-Odile Probst

    Langue : française

    Edition : Philippe Picquier

    Résumé : Pour les familiers qui fréquentent le lieu clos et magique de son épicerie, Tilo est maîtresse dans l'art ancestral des épices.
    Elle a reçu ce savoir de " Première Mère " sur une île secrète de sa terre natale, l'Inde, au prix de l'obéissance à des règles strictes et dans le respect du service et de la dévotion : elle possède le don de faire chanter les épices, mais aussi de guérir comme une véritable thérapeute. C'est ainsi que, dans ce quartier d'immigrés d'Oakland en Californie, elle se penche humblement, secrètement, sur les malheurs de ses clients.
    Elle pratique les mélanges et les incantations, cherche pour chacun l'épice-racine, clef intime qui restaure l'équilibre du corps et de l'âme. Mais Tilo, au c?ur généreux et plein de compassion, violera un à un les interdits, dont celui de l'amour, au risque de remettre en cause ses pouvoirs. Dans une prose imagée de conteuse, C. B. Divakaruni dose et brasse odeurs et saveurs en une composition magistralement pimentée, nous initiant à la sagesse des épices maniés comme une discipline pour soulager la détresse et servir les forces de vie.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • L'HéritageTitre français : L'Héritage (2010)

    Titre original : The legacy (2010)

    Auteure : Katherine Webb (Royaume-Uni)

    Traducteur : Sylvie Schneiter

    Langue : française

    Edition : VDB

    Résumé : L'Ouest américain au début du XXè siècle et la vieille aristocratie anglaise de nos jours, deux époques pour évoquer le destin d'une famille brisée par les non-dits. Un premier roman à l'écriture délicate, dans la lignée d'une Kate Morton ou d'une Maggie O'Farrell. Quand elles étaient enfants, Erica Calcott et sa soeur Beth passaient toutes leurs vacances à Storton, le manoir de leur grand-mère Meredith. Jusqu'au jour où leur cousuin Henry disparaît, brisant d'un coup la famille et le plongeant Beth dans une intense dépression. Vingt-cinq ans plus tard, Meredith vient de mourir et les soeurs Calcott reprennent le chemin de leur enfance. Tandis que Beth s'enfonce davantage dans la souffrance, Erica entreprend de trier les affaires de leur aïeule et tombe sur une photo de leur arrière-grand-mère Caroline avec un petit garçon dans les bras. Qui est-il ? Et, surtout, qu'est-il devenu ? Erica décide de fouiller l'histoire de ses ancêtres, et notamment celle de Caroline. Elle est loin d'imaginer qu'elle s'apprête à mettre au jour leur véritable héritage, un secret si douloureux que quatre générations plus tard, les soeurs Calcott en portent encore le fardeau.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Mémoire d'ellesTitre français : Mémoire d'elles (2014)

    Titre original : Bodies of Water (2013)

    Auteure : T. Greenwood (Etats-Unis)

    Traducteur : Emmanuelle Ghez

    Langue : française

    Edition : Milady

    Résumé : Massachussetts, années 1960. Billie et Eva élèvent leurs enfants dans la modeste zone résidentielle de Hollyville. Ces mères au foyer ont du mal à se contenter du petit bonheur sur mesure et des joies domestiques que la vie leur réserve. Malmenées par leurs maris, elles se soutiennent pour faire face à l'adversité, et l'amitié qui les unit ne tarde pas à se changer en amour. Mais comment vivre au grand jour une relation que la société condamne avec une telle virulence? Elles rêvent d'une évasion près du lac où elles se sont avoué leur amour, mais le destin les attend au tournant.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • L'Incolore Tsukuru Tazaki et ses années de pèlerinageTitre français : L'Incolore Tsukuru Tazaki et ses années de pèlerinage (2014)

    Titre original : Shikisai o motanai Tazaki Tsukuru to, kare no junrei no toshi (2013)

    Auteur : Haruki Murakami (Japon)

    Traducteur : Hélène Morita

    Langue : française

    Edition : Belfond

    Résumé : Depuis le mois de juillet de sa deuxième année d'université jusqu'au mois de janvier de l'année suivante, Tsukuru Tazaki vécut en pensant presque exclusivement à la mort.
    À Nagoya, ils étaient cinq amis inséparables. L'un, Akamatsu, était surnommé Rouge ; Ômi était Bleu ; Shirane était Blanche et Kurono, Noire. Tsukuru Tazaki, lui, était sans couleur.
    Tsukuru est parti à Tokyo pour ses études ; les autres sont restés.
    Un jour, ils lui ont signifié qu'ils ne voulaient plus jamais le voir. Sans aucune explication. Lui-même n'en a pas cherché.
    Pendant seize ans, Tsukuru a vécu comme Jonas dans le ventre de la baleine, comme un mort qui n'aurait pas encore compris qu'il était mort.
    Il est devenu architecte, il dessine des gares.
    Et puis Sara est entrée dans sa vie. Tsukuru l'intrigue mais elle le sent hors d'atteinte, comme séparé du monde par une frontière invisible.
    Vivre sans amour n'est pas vivre. Alors, Tsukuru Tazaki va entamer son pèlerinage. À Nagoya. Et en Finlande. Pour confronter le passé et tenter de comprendre ce qui a brisé le cercle.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La Terres des mensonges, tome 1Saga : Neshov

    Tome : 1

    Titre français : La Terre des mensonges (2009)

    Titre original : Berlinerpoplene (2004)

    Auteure : Anne B. Ragde (Norvège)

    Traducteur : Jean Renaud

    Langue : française

    Edition : Balland

    Résumé : Après la mort de leur mère, trois frères que tout sépare se retrouvent dans la ferme familiale. Tor, l'aîné, se consacre à l'élevage de porcs, Margido dirige une entreprise de pompes funèbres et Erlend est décorateur de vitrines à Copenhague. Les retrouvailles s'annoncent mouvementées : la tension atteint son paroxysme lorsque la question de l'héritage amène le père de famille à révéler un terrible secret. Anne B. Ragde décrit les relations ambiguës entre les trois frères avec un talent remarquable et signe un roman passionnant à l'humour grinçant.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Boys don't crySaga : Boys don't cry (2011)

    Tome : 1

    Titre original : Boys don't cry (2010)

    Auteure : Malorie Blackman (Royaume-Uni)

    Traducteur : Amélie Sarn

    Langue : française

    Edition : Milan

    Résumé : Dante attend les résultats de ses examens. Le courrier qui lui ouvrira les portes de l'université. De sa future vie. Celle dont il a toujours rêvé. Mais quand on sonne enfin à la porte, ce n'est pas le facteur, c'est Mélanie. Son ex-copine, dont il n'a plus entendu parler depuis des mois. Avec un bébé. Le sien. Le leur. Etre père à 17 ans ? Il y a de quoi pleurer. Mais les garçons ne pleurent jamais...

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Adieu CalcuttaTitre français : Adieu Calcutta (2015)

    Titre original : Calcutta Exile (2011)

    Auteure : Bunny Suraiya (Inde)

    Traducteur : Dominique Vitalyos

    Langue : française

    Edition : Albin Michel

    Résumé : Calcutta, 1959. Douze années se sont écoulées depuis la proclamation de l'indépendance de l'Inde, mais l'ancienne capitale de l'empire britannique n'a rien perdu de son dynamisme. Sa vie nocturne, ses bars, ses cafés, ses théâtres sont légendaires et cette ville cosmopolite accueille un mélange éclectique de communautés.
    Robert Ryan, un Anglo-Indien, a un bon poste dans l'un des meilleurs cabinets juridiques, une épouse merveilleuse, Grace, et deux ravissantes filles qui ont chacune trouvé une place dans la société de Calcutta.
    Pourtant Robert est profondément malheureux. Depuis que les Anglais ont laissé le pays aux mains de ces autochtones qu'il méprise, une idée l'obsède : retrouver sa chère Angleterre, qu'il n'a pourtant jamais connue. Les lettres de sa sœur évoquant la misère des classes moyennes anglaises ne sont pas parvenues à altérer la vision idyllique du pays de ses ancêtres. Mais Robert est soudain assailli par le doute à l'idée de tout abandonner pour se lancer dans un futur bien incertain.
    Dans ce premier roman à la fois drôle, émouvant et captivant, Bunny Suraiya fait revivre avec éclat le Calcutta des années 1960, et pose une question cruciale : qu'est-ce que la patrie ?

    Lire la suite...


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique