• J'ai égaré la lune

    J'ai égaré la luneSaga : J'ai avalé un arc-en-ciel

    Tome : 2

    Titre français : J'ai égaré la lune (2018)

    Auteur : Erwan Ji (France)

    Langue : française

    Edition : Nathan

    Résumé : Quand j’étais petite, j’imaginais ma vie à vingt ans. J’irais à la fac à New York, je partagerais une petite chambre avec une coloc râleuse, et mon copain m’appellerait “chérie”. Je viens d’avoir vingt ans. Je vais à la fac à Tokyo, je partage une grande maison avec six colocs géniaux, et ma copine m’appelle “ma petite otarie”. Alors oui, je suis peut-être pas très forte en imagination de vie. Mais tu sais quoi ? C’est pas grave. La vie, c’est comme une blague. C’est plus rigolo quand t’as pas deviné la fin.

    Mon avis :

    J'avais bien aimé le premier tome, et puis il faut bien le dire, les romances lesbiennes adolescentes se font assez rares, je ne voulais pas passer à côté de cette suite.

    Capucine et Aiden partent une année universitaire à Tokyo, une année qui mettra leur relation à l'épreuve.

    Sous la forme d'un blog, Capucine reprend la plume pour partager son expérience d'échange international et s'encourager à Vivre, à profiter de l'instant présent. La narration se fait donc à la première personne du singulier, mais à travers des lettres que Aiden éparpille aux quatre coins de la capitale nippone, ce personnage transmet également son amour pour sa petite otarie. Leur relation connaît des difficultés importantes pour la première fois, cela pourrait consolider leur lien ou le détruire.

    C'est une lecture pleine de légèreté et de simplicité. Capucine couche son état d'esprit, ses émotions et sentiments sur les événements via ses mots, elle retranscrit aussi ses observations, elle constate les comportements de ses colocataires et surtout elle en tire des conclusions et découvre souvent des paralogismes. Je dois dire que c'est plutôt drôle. Tout l'intérêt réside dans la diversité des personnages, chacun ayant une nationalité différente, parfois même deux comme Capucine dont la mère est américaine et le père français.

    Sa relation avec Soo-jin est douce et sincère, les deux jeunes filles n'ayant pas de langue en commun pour communiquer oralement. Du coup, chaque geste, chaque regard est d'autant plus fort. On sous-estime trop souvent la force du partage non verbal. D'ailleurs, la narratrice met souvent en avant les différences culturelles occidentales et japonaises, notamment à travers Yuki. Zenos est le calme incarné, il respire la bienveillance et j'avais l'impression que le rythme s'apaisait en sa présence. Au contraire, Babar est énergique, elle assure le bon fonctionnement de la maison. Koji et Lubin sont davantage des électrons libres.

    Une lecture très agréable dont la diversité des personnages est le vrai plus !

     

    Lu dans le cadre du challenge # 100

    Note : 16/20

    De la même saga :

    Tome 1 : J'ai avalé un arc-en-ciel

    J'ai égaré la lune


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :