• Contemporain

  • Nouveaux départs, tome 1Saga : Nouveaux départs

    Tome : 1Nouveaux départs, tome 1

    Titre français : La fin (2015)

    Auteur : Mathias P.Sagan (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : Axel a tout pour plaire. Jeune trentenaire bien de sa personne, il ne travaille pas, a tout l’argent qu’il lui faut grâce à un mari qu’il adore, et il vit plus que confortablement dans une maison qui lui appartient. Mais suite au décès brutal de l’amour de sa vie, tout s’écroule. Comment peut-il survivre à cette perte terrible ? À travers les phases du deuil, il va lentement apprendre à se reconstruire, se trouver, et peut-être même redécouvrir l’amour, pour prendre un nouveau départ.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Le Pays sans adultesTitre français : Le Pays sans adultes (2008)

    Auteure : Ondine Khayat (France)

    Langue : française

    Edition : Anne Carrière

    Résumé : "La vie, c’est pas pour les enfants". Et certainement pas celle de Slimane, onze ans, terrorisé par son père, « le Démon », alcoolique et violent. Heureusement, il y a Maxence, son grand frère, qui invente pour eux un monde de soleil, de bonheur et de rire. Avec lui, Slimane peut tout supporter. Mais pas Maxence. Qui choisit de partir pour de bon au pays sans adultes.

     

     

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • J'ai avalé un arc-en-cielTitre français : J'ai avalé un arc-en-ciel (2017)

    Auteur : Erwan Ji (France)

    Langue : française

    Edition : Nathan

    Résumé : Je m’appelle Capucine, mais on m’appelle Puce. J’ai dix-sept ans, la peau mate et un accent de Montpellier. Enfin, l’accent, c’est quand je parle français. Je vis aux États-Unis depuis que j’ai trois ans. Cette année, il m’est arrivé un truc phénoménal. Retournement de vie, frisson géant, secousse cosmique... Vous appelez ça comme vous voulez, mais la vérité... c'est que j'ai avalé un arc-en-ciel.

     

     

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Nous les filles de nulle partTitre français : Nous les filles de nulle part (2018)

    Titre original : The Nowhere Girls (2017)

    Auteure : Amy Reed (Etats-Unis)

    Traducteur : Valérie Le Plouhinec

    Langue : française

    Edition : Albin Michel

    Résumé : À : destinataires cachés
    De : LesFillesdeNullePart
    Chères amies,
    Vous en avez marre ? Vous avez peur ?
    Vous en avez marre d'avoir peur ?
    Vous êtes en colère ?
    On sait ce qu'ils ont fait. Spencer Klimpt, Eric Jordan et Ennis Calhoun. On sait qu'ils ont violé Lucy. On sait qu'ils ont fait du mal à d'autres, probablement beaucoup d'entre nous. On sait qu'ils recommenceront.
    Vous êtes prêtes à agir ? À ne plus vous taire ?
    Rejoignez-nous. Ensemble nous sommes plus fortes qu'eux.
    Nous ne nous tairons plus.
    Nous les Filles de Nulle Part.
    A partir de 15 ans.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La formule préférée du professeurTitre français : La formule préférée du professeur (2005)

    Titre original : Hakase no aishita sushiki (2003)

    Auteure : Yoko Ogawa (Japon)

    Traducteur : Rose-Marie Makino-Fayolle

    Langue : française

    Edition : Actes Sud

    Résumé : Une aide-ménagère est embauchée chez un ancien mathématicien, un homme d'une soixantaine d'années dont la carrière a été brutalement interrompue par un accident de voiture, catastrophe qui a réduit l'autonomie de sa mémoire à quatre-vingts minutes. Chaque matin en arrivant chez lui, la jeune femme doit de nouveau se présenter - le professeur oublie son existence d'un jour à l'autre - mais c'est avec beaucoup de patience, de gentillesse et d'attention qu'elle gagne sa confiance et, à sa demande, lui présente son fils âgé de dix ans. Commence alors entre eux une magnifique relation. Le petit garçon et sa mère vont non seulement partager avec le vieil amnésique sa passion pour le base-ball, mais aussi et surtout appréhender la magie des chiffres, comprendre le véritable enjeu des mathématiques et découvrir la formule préférée du professeur... Un subtil roman sur l'héritage et la filiation, une histoire à travers laquelle trois générations se retrouvent sous le signe d'une mémoire égarée, fugitive, à jamais offerte...

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La gueule de leur mondeTitre français : La gueule de leur monde (2018)

    Auteur : Abram Almeida (?)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : Lorsqu’un jeune diplômé africain se décide contre tout bon sens à rejoindre la horde de migrants qui tente de traverser la méditerranée pour atteindre l’Europe, on se doute déjà que quelque chose ne tourne pas rond dans ce monde. Mais comme tous ces indésirables fuyants la guerre, la famine ou Dieu sait quelle autre calamité dont seul le tiers monde a le secret, il a ses raisons. Il est pourtant bien loin de s’imaginer ce qui l’attend au cours de son périple où rien, mais alors vraiment rien ne se passe comme prévu. Dehors il y’a désormais des djihadistes qui redessinent la figure du monde à l’arme lourde, des forces de l’ordre qui ne savent plus où donner de la matraque, des malfrats de tous bords qui font des affaires avec des vies humaines, le tout dans le dos de gouvernements trop occupés à se refiler tout ce monde de misère envahissante. Notre héros lui ne voit pourtant aucune incohérence à toutes les invraisemblances de ce monde, c’est un Candide des temps modernes. Avec trois compagnons de route aussi touchants que comiques, il arpente les sentiers de la migration sans se soucier de ses dangers. Ces drôles de lurons arriveront-ils au terme de leur voyage?? Celui-ci en vaudra-t-il la peine?? Quoi qu’il en soit, l’Europe n’a qu’à bien se tenir… Ils arrivent?!

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Qui es-tu, papa ?Titre français : Qui es-tu, papa ? (2012)

    Titre original : Borderline  (2010)

    Auteur : Allan Stratton (Canada)

    Traducteur : Sidonie Van den Dries

    Langue : française

    Edition : Bayard

    Résumé : Sami Mohammed Sabiri est un Américain de 16 ans, dont le père a fui l'Iran quand il était jeune. Celui-ci travaille aujourd'hui comme directeur de recherche dans un laboratoire de biologie. Fervent musulman, il élève son fils selon des principes stricts. Sami n'a le droit ni de sortir ni de partir en vacances avec ses copains. D'où son véritable désamour à l'égard de ce père incapable de le comprendre. Une nuit, leur maison est prise d'assaut par le FBI, et M. Sabiri est emmené, menotté, pour subir un interrogatoire. Le lendemain matin, Sami et sa mère découvrent à la télévision la terrible nouvelle : M. Sabiri est soupçonné d'appartenir à un groupe terroriste qui préparait un attentat contre les Etats-Unis. Le combat d'un adolescent prêt à tout pour faire éclater la vérité. Une histoire d'amour entre un père et son fils.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Abracad'allahTitre français : Abracad'allah (2016)Abracad'allah

    Auteur : Anor (France)

    Langue : française

    Edition : Textes gais

    Résumé : Fayçal, celui qui choisit en Arabe, n'a rien choisi.
    Ni son père musulman ni sa mère catholique.
    Ni de manger du porc ni d’être circoncis.
    Parlons-en de sa circoncision. Elle le fait souffrir, il lui manque ce quelque chose qui fait de lui un homme.
    Parlons-en des hommes. Fayçal aime les hommes, cela ne facilite rien.
    Fayçal doit trouver sa place entre Faustin, son ami d’enfance, Thomas, le grand gaillard écossais au physique idyllique dont il est tombé amoureux et Richard le riche fils à papa.
    Heureusement, dans ces tumultes, un havre de paix, sa cousine Nora avec laquelle il partage tout.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La scène des souvenirsTitre français : La scène des souvenirs (2013)

    Titre original : The Secret Keeper (2012)

    Auteure : Kate Morton (Australie)

    Traducteur : Anne-Sylvie Homassel

    Langue : française

    Edition : Pocket

    Résumé : 2011. La célèbre actrice Laurel Nicolson se rend dans le Suffolk, au chevet de sa mère âgée. Dans la ferme de son enfance, la comédienne est assaillie par les souvenirs, et plus particulièrement par les images d’un après-midi d’été étouffant, cinquante ans auparavant. Partie se réfugier dans une cabane perchée dans les arbres afin de rêvasser tranquillement, Laurel, alors adolescente, avait vu sa mère poignarder un inconnu. Un événement que personne n’avait évoqué par la suite.
    Hantée par ce drame resté secret, Laurel décide de plonger dans le passé de sa famille. Elle trouve dans le grenier une photographie datant de la Seconde Guerre mondiale qui lui révèle l’existence d’une certaine Vivien…

    Lire la suite...


    2 commentaires
  • Mille ans après la guerreTitre français : Mille ans après la guerre (2017)

    Auteure : Carine Fernandez (France)

    Langue : française

    Edition : Les escales

    Résumé : Un autre regard sur la guerre d'Espagne.
    Miguel est un vieux solitaire, veuf depuis des années, qui n'apprécie que la compagnie de son chien Ramon. Il vit dans une cité ouvrière de la région de Tolède. Un matin, il reçoit une lettre de sa sœur Nuria. Elle a perdu son époux et compte venir vivre auprès de lui. Le vieux est pris de panique : sa sœur chez lui, c'en est fini de sa tranquillité, de son bonheur innocent avec Ramon. Il faut fuir ! Son chien sur les talons, le vieux prend un autocar en direction de l'Estrémadure, où il n'était jamais retourné depuis la guerre civile. 
    Montepalomas, le village de son enfance, est enseveli sous les eaux d'un barrage. Pourtant du lac les souvenirs remonteront. Des pans entiers de sa jeunesse belle et terrible, quand on l'appelait Medianoche (" Minuit ") et que vivait encore son frère jumeau, Mediodia (" Midi "). Un frère assassiné par les Franquistes et dont le visage, mille ans après la guerre, hante toujours Miguel. Mais peut-être est-il temps de se libérer du passé... 
    Dans un style ample et généreux, Carine Fernandez dessine ce voyage intérieur vers la rédemption, tout en revenant sur les années les plus noires qu'ait connues l'Espagne.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • La Mecque-PhuketTitre français : La Mecque-Phuket (2010)

    Auteure : Saphia Azzeddine (Maroc)

    Langue : française

    Edition : Léo Scheer

    Résumé : Qu'il est vertueux d'offrir un voyage à La Mecque à ses parents ! Qu'il est bon de se sacrifier pour sa famille ! Et que la vie est simple quand on sait être docile ! Naviguant entre bêtise théorique et intelligence pratique, Fairouz mène un combat obstiné avec elle-même pour s'affranchir de l'estampille natale, de celles qui nous poursuivent comme un boulet en soirée et qui se révèlent plus nocives qu'une belle-mère mécontente si on ne les maîtrise pas. Fairouz tacle ses réflexes de fille bien pour n'être qu'une fille. Elle va s'attacher, nerveusement mais habilement, à se réapproprier sa vie, entre ce qu'on lui a transmis et ce qui se profile à l'horizon. L'horizon, c'est La Mecque... mais, après tout, pourquoi pas Phuket ?

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Aux fruits de la passionSaga : Les Malaussène

    Tome : 6

    Titre français : Aux fruits de la passion (1999)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : La tribu Malaussène et ses proches ont le regret de vous annoncer le mariage de Thérèse Malaussène avec le comte Marie-Colbert de Roberval, conseiller référendaire de première classe. Cet avis tient lieu d'invitation.

     

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • 4 3 2 1Titre français : 4 3 2 1 (2018)

    Titre original : 4 3 2 1 (2017)

    Auteur : Paul Auster (Etats-Unis)

    Traducteur : Gérard Meudal

    Langue : française

    Edition : Actes Sud

    Résumé : A en croire la légende familiale, le grand-père nommé Isaac Reznikoff quitta un jour à pied sa ville natale de Minsk avec cent roubles cousus dans la doublure de sa veste, passa Varsovie puis Berlin, atteignit Hambourg et s'embarqua sur l'Impératrice de Chine qui franchit l'Atlantique en essuyant plusieurs tempêtes, puis jeta l'ancre dans le port de New York au tout premier jour du XXe siècle. A Ellis Island, par une de ces bifurcations du destin chères à l'auteur, le nouvel arrivant fut rebaptisé Ferguson. Dès lors, en quatre variations biographiques qui se conjuguent, Paul Auster décline les parcours des quatre possibilités du petit-fils de l'immigrant. Quatre trajectoires pour un seul personnage, quatre répliques de Ferguson qui traversent d'un même mouvement l'histoire américaine des fifties et des sixties. Quatre contemporains de Paul Auster lui-même, dont le "maître de Brooklyn" arpente les existences avec l'irrésistible plaisir de raconter qui fait de lui l'un des plus fameux romanciers de notre temps.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Des chrétiens et des MauresSaga : Les Malaussène

    Tome : 5

    Titre français : Des chrétiens et des Maures (1996)

    Auteur : Daniel Pennac (France)

    Langue : française

    Edition : Folio

    Résumé : « Un matin, Le Petit a décrété :
    - Je veux mon papa.
    Il a repoussé son bol de chocolat et j'ai su, moi, Benjamin Malaussène, frère de famille, que Le Petit n'avalerait plus rien tant que je n'aurais pas retrouvé son vrai père. Or ce type était introuvable. Probablement mort, d'ailleurs.
    Après deux jours de jeûne Le Petit était si transparent qu'on pouvait lire au travers. Mais il repoussait toujours son assiette :
    - Je veux mon papa. »

    Attention risque de spoiler si vous n'avez pas lu les tomes précédents

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Les vies de papierTitre français : Les vies de papier (2016)

    Titre original : An Unnecessary Woman (2013)

    Auteur : Rabih Alameddine (Liban)

    Traducteur : Nicolas Richard

    Langue : française

    Edition : Les escales

    Résumé : Aaliya Saleh, « dame âgée » de Beyrouth, est une anomalie. Divorcée, sans enfant, non croyante, elle s’est toujours rebellée contre les diktats de la société. Sa passion dans la vie, sa raison de vivre même, est la littérature. À tel point que, chaque année, elle traduit un de ses romans préférés en arabe avant de le ranger dans un tiroir. Les quelque trente-sept livres traduits par Aaliya au cours de sa vie n’ont donc jamais été lus par qui que ce soit. Ce portrait d’une femme solitaire en pleine crise existentielle oscille sans cesse entre passé et présent dans un Beyrouth en constante mutation. Tandis qu’elle essaye de maîtriser son corps vieillissant et la spontanéité de ses émotions, Aaliya doit faire face à une catastrophe inimaginable qui menace de faire voler sa vie en éclats.

    Lire la suite...


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique