• Contemporain

  • Je vous sauverai tousTitre français : Je vous sauverai tous (2017)

    Auteure : Emilie Frèche (France)

    Langue : française

    Edition : Hachette

    Résumé : Désemparée par le départ de sa fille de 17 ans en Syrie, embrigadée par Daesh et dont elle est sans nouvelles, Laurence commence un journal. Elle y transcrit son incompréhension et sa tristesse. La mère interpelle sa fille et lui raconte son combat contre le radicalisme. Son journal fait écho à celui qu'a tenu Eléa un an auparavant, dans lequel se dévoile son endoctrinement progressif.

     

     

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Je suis en vie et tu ne m'entends pasTitre français : Je suis en vie et tu ne m'entends pas (2016)

    Auteur : Daniel Arsand (France)

    Langue : française

    Edition : Actes sud

    Résumé : Quand l’Allemand Klaus Hirschkuh débarque à la gare de Leipzig, ce jour de novembre 1945, c’est une ville détruite qu’il redécouvre pas à pas. Le jeune homme qui marche dans ces décombres est lui-même en morceaux. Il vient de passer quatre ans à Buchenwald. Parce qu’il est homosexuel. À bout de forces, il est une ombre, un fantôme. Scandaleusement vivant pourtant. Et il n’a pas fini d’expier. Un garçon ordinaire, une différence ordinaire, une simple vie, un trajet : Klaus s’exile en France et y traverse une moitié de siècle – le travail, l’amitié, l’amour, l’espoir et les déceptions, les chagrins et la joie – pour s’entendre chasser, à l’aube des années 1990, d’une cérémonie du souvenir dans la province française aux cris de “les pédés aux fours !”. Survivre : un miracle et une responsabilité dont la réalisation n’a pas à être spectaculaire mais qui relève d’un combat intime, tenace, insurmontable parfois, solitaire souvent, et toujours sans répit. Le roman de Daniel Arsand invente la langue digne de ce combat à poursuivre, mélange rigoureux et explosif de sécheresse, de rage et de lumière. Je suis en vie et tu ne m’entends pas est un texte crucial, qu’on voudrait confier personnellement à chacun de ses lecteurs, comme un viatique, un talisman, à la fois miracle et responsabilité.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Titre français : Chute libre à Berlin (2000)

    Titre original : Eduards Heimkehr (1999)

    Auteur : Peter Schneider (Allemagne)

    Traducteur : Nicole Casanova

    Langue : française

    Edition : Grasset

    Résumé : Immigré allemand installé en Californie, le biologiste Edouard Hoffmann apprend qu'il a hérité un immeuble situé à Berlin-Est.
    De retour après plusieurs années d'absence, Edouard découvre une ville en chantier qu'il ne reconnaît pas. Il tente de prendre possession de son bien et s'enlise dans des situations de plus en plus absurdes. Bientôt accusé de bénéficier d'un héritage nazi, Edouard se lance à la recherche du passé familial...
    Parallèlement, les fissures de sa vie présente apparaissent. Jenny, sa femme, née d'une mère juive-allemande, ne songe guère à s'établir dans le Berlin réunifié. Un problème presque oublié dans leur relation conjugale refait alors surface pour prendre des proportions gigantesques aux yeux d'Edouard...
    Chute libre à Berlin décline ainsi d'une manière originale le thème d'une Allemagne qui ne saurait finir d'être déchirée par son histoire récente.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Breathing, tome 2Saga : Breathing

    Tome : 2

    Titre français : Ma raison d'espérer (2015)

    Titre original : Breathing, book 2: Barely Breathing (2012)

    Auteure : Rebecca Donovan (Etats-Unis)

    Traducteur : Catherine Nabokov

    Langue : française

    Edition : Pocket

    Résumé : « Tu es le sens de ma vie, la raison de chacun de mes actes. Et je ne changerai ça pour rien au monde. » 
    Emma commence doucement à réapprendre à vivre aux côtés d'Evan et de Sara. Hantée par des cauchemars terribles, elle décide de donner une seconde chance à sa mère, qui l'a abandonnée, espérant trouver un sens à sa souffrance. Mais elle doit aussi affronter le regard des autres : ceux qui s'en veulent de ne pas l'avoir soutenue, ceux qui la jugent mais aussi ceux qui, surgissant de son passé, ont encore bien des révélations à faire sur sa vie d'avant…

    Attention risque de spoiler si vous n'avez pas lu le tome précédent

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Dans la ville des veuves intrépidesTitre français : Dans la ville des veuves intrépides (2008)

    Titre original : Tales from the town of widows (2007)

    Auteur : James Cañon (Colombie)

    Traducteur : Robert Davreu

    Langue : française

    Edition : Belfond

    Résumé : Après que les guérilleros ont contraint les mâles d’un village colombien à s’enrôler, Mariquita devient un monde sans hommes. Mais pas sans âme. D’abord désorientées, les femmes comprennent bien vite comment profiter de leur liberté nouvelle et comment asseoir leurs pouvoirs, tant social que politique. Une fable moderne audacieuse et pleine d’humour, peuplée de portraits fantasques et réalistes à travers les veuves et les soldats. Les amazones sont-elles de retour ? La guerre des sexes n’est pas loin.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Dans chacun de mes motsTitre français : Dans chacun de mes mots (2016)

    Titre original : Every Last Word (2015)

    Auteure : Tamara Ireland Stone (Etats-Unis)

    Traducteur : Pauline Vidal

    Langue : française

    Edition : Hugo & Cie

    Résumé : Samantha Mc Allister est une fille comme les autres. Du moins en apparence. Elle cache un secret que ses amies, passionnées de mode et de soirées pyjama, ne pourraient pas comprendre : Sam est envahie d'angoisses et de sombres pensées qu'elle n'arrive pas à contrôler. Chaque acte, chaque prise de parole est un véritable calvaire. Pas évident quand on fait partie d'un groupe où tout fashion faux-pas ou crush sur le mauvais mec fait l'objet d'un raz-de-marée de critiques.
    Mais un jour, Sam rencontre Caroline... Enfin, elle peut rester elle-même, voire se confier sur ses séances hebdomadaires chez le psy. Très vite, Caroline fait découvrir à Sam un lieu secret caché sous le gymnase du lycée : le Club des poètes, où chacun peut monter sur l'estrade et réciter ses créations. Peu à peu, Sam se prend presque à se sentir " normale "... Mais pourquoi AJ, le mystérieux guitariste du groupe, ne semble-t-il pas accepter sa présence ? Sam devra-t-elle une fois de plus tout remettre en question ?

    Lire la suite...


    1 commentaire
  • Les carnets de Pauline ThotTitre français : Les carnets de Pauline Thot (2016)

    Auteure : Rebecca Brocardo (France)

    Langue : française

    Edition : autoédition

    Résumé : 1999. Pauline étouffe dans sa petite ville de province. Introvertie et malmenée en classe, elle ne revit que pendant les vacances en Corse, où elle se découvre à la fois désirable et vulnérable. Pour assouvir sa soif de liberté, elle se révoltera tour à tour contre l’autorité, les hommes et la société. Dans ses carnets, Pauline raconte à la première personne sa lutte solitaire contre la honte et la culpabilité qu'elle ressent dans sa construction en tant que femme dans un pays où leur condition et leur sexualité posent toujours problème. Avec son « Je », elle joue à se moquer de tout pour ne pas souffrir. Véritable journal de société, ce récit riche et sensible témoigne de la difficile transformation d’une adolescente en adulte, dans une fin de siècle ponctuée par de profondes mutations technologiques et sociétales. C’est en partageant son vécu qu’on s'attache à l'héroïne, à son histoire, et à son parcours.

    Lire la suite...


    1 commentaire
  • Breathing, tome 1Saga : Breathing

    Tome : 1

    Titre français : Ma raison de vivre (2015)

    Titre original : Breathing, book 1: Reason to Breathe (2011)

    Auteure : Rebecca Donovan (Etats-Unis)

    Traducteur : Catherine Nabokov

    Langue : française

    Edition : Pocket

    Résumé : - Et si je ne veux pas être ami avec toi?
    - Alors nous ne serons pas amis.
    - Et si j'ai envie d'être plus qu'un ami?
    - Alors nous ne serons rien du tout.
    Emma a tout fait pour empêcher Evan d'entrer dans sa vie. Non pas parce qu'il la laisse indifférente, bien au contraire, mais parce que personne ne doit savoir. Savoir qui elle est vraiment, quelle est son histoire et, surtout, ce qui l'attend tous les soirs, quand elle rentre chez elle...

    Lire la suite...


    2 commentaires
  • Les douze tribus d'HattieTitre français : Les douze tribus d'Hattie (2014)

    Titre original : The Twelve Tribes of Hattie (2012)

    Auteure : Ayana Mathis (Etats-Unis)

    Traducteur : François Happe

    Langue : française

    Edition : Gallmeister

    Résumé : Gare de Philadelphie, 1923. La jeune Hattie arrive de Géorgie en compagnie de sa mère et de ses sœurs pour fuir le Sud rural et la ségrégation. Aspirant à une vie nouvelle, forte de l'énergie de ses seize ans, Hattie épouse August. Au fil des années, cinq fils, six filles et une petite-fille naîtront de ce mariage. Douze enfants, douze tribus qui égrèneront leur parcours au fil de l’histoire américaine du XXe siècle. Cette famille se dévoile peu à peu à travers l'existence de ces fils et de ces filles marqués chacun à leur manière par le fort tempérament d'Hattie, sa froide combativité et ses secrètes failles.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Emmène-moi dans ton cielTitre français : Emmène-moi dans ton ciel (2013)Emmène-moi dans ton ciel

    Auteure : Chris Verhoest (France)

    Langue : française

    Edition : Textes Gais

    Résumé : Heaven rencontre Sandro, un lycéen d’une autre classe. Celui-ci est sans cesse persécuté parce qu’il a annoncé son homosexualité à toute la classe. Et la nouvelle s’est vite répandue. Aujourd’hui, on lui a volé son vélo. Heaven est touché par cette mésaventure et vient en aide à son nouveau camarade. Une attirance immédiate nait entre eux. En dépit des avertissements de Sandro, Heaven fait lui-même son coming-out. Ce sera une erreur fatale. Il devra faire face à une série de coups du sort. Entourés de quelques amis très proches, Heaven saura-t-il retrouver son ciel et le faire partager à ces derniers ?

     

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Des mensonges dans nos têtesTitre français : Des mensonges dans nos têtes (2015)

    Titre original : Lies We Tell Ourselves (2014)

    Auteure : Robin Talley (Etats-Unis)

    Traducteur : Emmanuel Plisson

    Langue : française

    Edition : Mosaïc

    Résumé : Les filles sont faites pour se marier… Les Noirs et les Blancs ne doivent pas se mélanger… Une fille ne doit pas embrasser une autre fille… Linda ne doit pas aimer Sarah. Rien que des mensonges? 1959, en Virginie. C’est l’histoire de deux filles qui croient qu’elles se détestent — parce qu’elles n’ont pas la même couleur de peau et qu’elles ne sont pas nées du même côté. C’est l’histoire de Sarah et Linda qui croient qu’elles se détestent… mais c’est aussi l’histoire de l’année où tout va changer — parce que les mensonges des autres vont voler en éclats et que les vies, les coeurs de Sarah et Linda vont s’en trouver bouleversés pour toujours…

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Songe à la douceurTitre français : Songe à la douceur (2016)

    Auteure : Clémentine Beauvais (France)

    Langue : française

    Edition : Sarbacane

    Résumé : Quand Tatiana rencontre Eugène, elle a 14 ans, il en a 17 ; c’est l’été, et il n’a rien d’autre à faire que de lui parler. Il est sûr de lui, charmant, et plein d’ennui, et elle timide, idéaliste et romantique. Inévitablement, elle tombe amoureuse de lui, et lui, semblerait-il… aussi. Alors elle lui écrit une lettre ; il la rejette, pour de mauvaises raisons peut-être. Et puis un drame les sépare pour de bon. Dix ans plus tard, ils se retrouvent par hasard. Tatiana s’est affirmée, elle est mûre et confiante ; Eugène s’aperçoit, maintenant, qu’il la lui faut absolument. Mais est-ce qu’elle veut encore de lui ? Songe à la douceur , c’est l’histoire de ces deux histoires d’un amour absolu et déphasé – l’un adolescent, l’autre jeune adulte – et de ce que dix ans à ce moment-là d’une vie peuvent changer. Une double histoire d’amour inspirée des deux Eugène Onéguine de Pouchkine et de Tchaikovsky – et donc écrite en vers, pour en garder la poésie.

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Le bizarre incident du chien pendant la nuitTitre français : Le bizarre incident du chien pendant la nuit (2004)

    Titre original : The Curious Incident of the Dog in the Night-time (2003)

    Auteur : Mark Haddon (Royaume-Uni)

    Traducteur : Odile Demange

    Langue : française

    Edition : Pocket

    Résumé : Il a 15 ans et s'appelle Christopher Boone. Il excelle en mathématiques et adore Sherlock Holmes. Il aime les diagrammes, les listes, la vérité. Il ne supporte pas qu'on le touche. Pour lui, 4 voitures rouges à la file sont synonymes de Bonne Journée; 3 voitures rouges : d'une Assez Bonne Journée ; 5 voitures rouges : d'une Super Bonne Journée. Il est autiste et porte en lui une part de génie. Quand un jour, Christophe apprend que Wellington, le caniche de sa voisine, a été assassiné, il décide de mener l'enquête qui va lui permettre d'arracher au passé l'énigme de sa propre histoire. Et de nous la raconter...

    Lire la suite...


    2 commentaires
  • Dis-lui que je l'attendsTitre français : Dis-lui que je l'attends (2014)

    Titre original : Sono toki wa kare ni yoroshiku (2013)

    Auteur : Takuji Ichikawa (Japon)

    Traducteur : Mathilde Bouhon

    Langue : française

    Edition : Flammarion

    Résumé : Satoshi, bientôt trentenaire, est propriétaire d'une boutique de plantes aquatiques. Il peine à trouver le grand amour et reste hanté par le souvenir de ses deux amis d'enfance qu'il n'a pas revus depuis quinze ans.
    Un jour, une actrice et mannequin reconnue sonne à la porte : elle cherche un petit boulot et un toit pour la nuit. Satoshi est troublé : pourquoi cette jeune femme s'intéresse-t-elle à lui ? Et pourquoi ne la voit-il jamais dormir ? Quels secrets la belle peut-elle bien cacher ?

    Lire la suite...


    votre commentaire
  • Sors de ce corps, William !Titre français : Sors de ce corps, William ! (2010)

    Titre original : Plötzlich Shakespeare (2010)

    Auteur : David Safier (Allemagne)

    Langue : allemande

    Edition : Rowohlt

    Résumé : Afin de réparer ses erreurs et reconquérir l'homme de sa vie, Rosa décide d'avoir recours aux services de Prospero, un magicien soi-disant capable de faire voyager les gens dans le passé. Et voilà comment la jeune femme se réveille dans la peau du génial William Shakespeare ! Lequel, oh dear, n'apprécie pas vraiment cette cohabitation forcée...

     

     

    Lire la suite...


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique